On cherche plus ou moins à un moment donné
à comprendre la signification d'un nom (patronyme ou matronyme).
Certains se spécialisent, interprètent et précisent,
décortiquent et expliquent (voir, entre autres, www.jtosti.com.
De toutes ces données, j'en extrais quelques explications des
noms de familles de l'ascendance (et donc dans l'ordre adéquat). |
SOIRAT |
| |
Les explications sont nombreuses et variées
... du chasseur de loups en passant par le cochon ou plus particulièrement
la truie. Parce qu'il existe un lieu nommé Soirat à côté
de Coussac Bonneval, j'opte plus certainement pour le nom de domaine
(at, ac, jol etc ... précisant l'appartenance, la propriété
ou la précision d'un lieu : dérivés du latin gaulois
acum) d'un dénommé SORIUS |
CALVINO |
| |
Comme toutes les origines calvin, calva (crâne),
désigne selon toute vraisemblance quelqu'un chauve |
| GILLES |
| |
Du nom de baptême Gilles(Aegidius) - en vieux français
sens de musicien, joueur |
| PAPPALARDO |
| |
En italien pappa, bouillie et lardo, le lard |
CHASTRUSSE |
| |
Un dérivé de castre et par là même
de castrum. Il doit s'agir d'un nom de lieu fortifié : c'est
un village de la commune d'Albussac |
| SCHMIDT |
| |
Le forgeron |
| CHERRI/XERRI |
| |
Nom typiquement maltais (Xerri se prononce Cherri), certains
font un rapprochement avec le basque xerri=cochon. Plus vraisemblablement
une racine arabe, sharr qui signifie mauvais, méchant pourrait
être envisageable. |
| FAUCI |
| |
En italien, fauci signifie la gueule ou le gouffre, en
sicilien, c'est une faux |
MALAVIALLE |
| |
Bâti vraisemblablement sur une racine occitane-latine
: un mauvais chemin (violh, via) ou sur une désignation géographique
de vallée, ville, lieu ou endroit de mauvais état ou réputation |
| NAUDOUX |
| |
Peut-être formé à partir du prénom
Arnaud ou Renaud |
| BREUGNOT |
| |
Peut-être sur la base de brun, à moins que
l'on y trouve de quelconques dérivés de l'ancien français
brugne ou broigne qui signifie cuirasse ou bien encore le verbe brugnier
qui veut dire brûler, piller |
| VERET |
| |
Pourrait être un diminutif de ver, vair, sobriquet
attribué à celui qui a la peau tacheté, des taches
de rousseur. Ce pourrait aussi être une variante de verret, le
verat en picard, un sobriquet appliqué à un paillard |
| AMATO |
| |
Celui qui est aimé, amour et autres variations
: chéri, aimé, apprécié |
| MOSCATO/MUSCAT |
| |
Du vin muscat dirait-on, je n'y crois guère et
opte plus vraisemblablement pour une explication latine à la
chose, à condtion de ne pas la prendre ... la mouche |
| RODOLICO |
| |
? |
| LAPIANA |
| |
Il semblerait que cela vienne d'Albanie (à suivre) |
JACQUET |
| |
De Jacques |
| VELLE |
| |
Du veau ? |
| FIALIP/PHIALIP |
| |
Du nom de baptême Philippe |
| HENIN |
| |
Hennin, diminutif de Jean, Jehan |
| MICHOT |
| |
De Michel |
| ALTHAUS |
| |
De l'allemand. Vieille maison |
| DELOFFRE |
| |
Originaire de Loffre dans le département du Nord |
| ROMANO |
| |
Trés répandu en Italie, du latin Romanus,
de Rome |
| PIOMBO |
| |
Le plomb en itelien |
| ABELA |
| |
D'Abel, nom biblique mais peut-être aussi, dans
sa variante Habela, une forme de l'arabe Habbâl, fabricant ou
marchand de cordes. |
| CASSAR |
| |
Du nom de lieu Cassaro (Siracusa) ou du fabricant de
caisses (mais aussi cercueils) |
| DI BONO |
| |
Buono, bon en italien - substantif masculin bono |
| BARBARA |
| |
Du latin barbarus (barbare) |
| GILARDI |
| |
Diminutif de Gilles, mais aussi nom de personne d'origine
germanique Gilhard (Gil ardent et Hard dur), dans sa forme italienne,
a rapprocher de Gerhard, Gérard ou du languedocien Gailhard |
| BICCA |
| |
En latin grand pot de terre mais aussi meule (de foin)
en italien (bica) |
 |